Vous êtes ici : Accueil > Emérites et autres membres > Marie Salgues (Associée)
  • Marie Salgues (Associée)

    • {id_article=#ENV{id_article}}
    • impression
    • Agrandir le texte
    • Restaurer la taille normale
    • Réduire la taille du texte
  • Maitre de Conférences

     

    Domaine :

    Histoire culturelle de l’Espagne du XIXe

     

    Contact :

    marie.salgues@laposte.net

     

    Encadrement de recherche

    Direction de thèses

    • En cours

    Co-directrice, aux côtés de Mme le Professeur Annick Allaigre, de Soumia Lablack, pour ses recherches doctorales : "Les mille et une traductions de The Alhambra de W. Irving (1832) : un monument de la littérature espagnole ?"

     

     

    Valorisation de la recherche (sélection 2012-2017)

    Responsabilités de recherche, direction de projets, participation à d’autres initiatives scientifiques

     

    - Participation, comme chercheuse, au projet HAR2012-32604 (Porteur du projet : Pedro RÚJULA LÓPEZ, Universidad de Zaragoza) : "Restauración y monarquía en los orígenes del mundo contemporáneo. España y Europa, 1814-1848.)" Financé par le ministère de Economía y competitividad. Session 2012.

     

     

    Publications et interventions scientifiques (sélection AAAA-AAAA)

     

    OS : Ouvrages scientifiques (y compris les éditions critiques et les traductions scientifiques)

     
    • Auteur

     

    Traduction (en collaboration avec Mónica Castillo Lluch), du français en espagnol de l’ouvrage de Alain Hugon La insurrección de Nápoles. 1647-1648. La construcción del acontecimiento, Zaragoza, Prensas Universitarias de Zaragoza, 2014, 518 p. (Ciencias sociales : 98).

    Traduction, en espagnol, de la partie statique du site de l’Université de Rouen DEZÈDE https://dezede.org/

     

    • Chapitres de livres

     

    « Le théâtre d’actualité militaire en Espagne dans la seconde moitié du XIXe siècle : la construction d’une nation rêvée », dans Enrique Fernández Domingo et Xavier Tabet (éds.), Nation, identité et littérature en Europe et Amérique Latine (XIXe - XXe siècles), Paris, L’Harmattan, 2013, p. 81-93.

    « Le bruit assourdi de l’Histoire qui résonne : la traduction de L’Aiglon par deux poètes espagnols », dans Zoraida Carandell (éd.), Traduire pour l’oreille. Versions espagnoles de la prose et du théâtre poétiques français (1890-1930), Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2014, p. 35-55.

    « Mis memorias íntimas de Fernando Fernández de Córdova : décriminalisation d’une trajectoire politique et militaire », dans Marie-Linda Ortega (éd.), Dispositifs d’incrimination en Espagne, XVIIIe-XXIe siècles. Des machines à textes et à images, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2015, p. 141-162.

    « El teatro de actualidad militar en el siglo XIX : ¿una lección de Historia ? », dans Mirella Romero Recio et Guadalupe Soria Tomás (Eds.) : El Almacén de la Historia. Reflexiones historiográficas, Madrid, Biblioteca Nueva, 2016, p. 249-262.

    « La Traduction de Calderón à la fin du XIXè siècle ou Le ciel peut attendre », dans Marianne Bouchardon et Ariane Ferry (dir.), Rendre accessible le théâtre étranger (XIXe-XXIe siècles). Traduire, adapter, réécrire, commenter, programmer, mettre en scène, Villeneuve d’Ascq, Presses du Septentrion, Coll. « Arts du spectacle – Théâtre » (Parution : printemps 2017).

     

     

    Traduction, en français, de l’article de Pedro Rújula, « Le mythe contre-révolutionnaire de la “Restauration” », p. 231-242 dans Jean-Claude Caron et Jean-Philippe Luis (dirs.), Rien appris, rien oublié ? Les Restaurations dans l’Europe postnapoléonienne, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 2015.

    Traduction, en espagnol, de Alain Hugon, "Prólogo", p. 9-16 in Diana Carrió Invernizzi (dir.), Embajadores culturales. transferencias y lealtades de la diplomacia española de la edad moderna, Uned, Madrid, 2016.

     

     

    ACL : Articles dans des revues internationales ou nationales avec comité de lecture

     

    « Paseando por la dramaturgia de la guerra de Crimea : ¿Un ensayo general de la guerra de África ? », Historia y Política, N° 29, enero-junio 2013, p. 139-157.

    « Au service de la restauration de Ferdinand VII : théâtre contre-révolutionnaire ou contre-théâtre révolutionnaire ? », Siècles [En ligne], 43 | 2016, mis en ligne le 19 octobre 2016. URL : http://siecles.revues.org/3073

     

    Traduction, en français, de l’article de Juan Luis Simal, "Exils et circulations des idées politiques entre Amérique hispanique et Espagne après les indépendances (1820-1836), Revue d’Histoire du XIXe siècle, 2015 (2), n° 51, p. 35-51.

     

    C-INV : Conférences données à l’invitation du comité d’organisation dans un congrès national ou international

     

    -Participation au Coloquio internacional organisé par la Universidad Carlos III, Madrid,11-13 novembre 2015, "Almahisto. El almacén de la historia(1700-1939)", avec une communication sur "El teatro de actualidad militar en el siglo XIX : ¿una lección de historia ?" (Actes à paraître)

    -Participation, Curso Internacional de la Universidad de Zaragoza 24-26 novembre 2015, "Paradojas de la reacción. Monárquicos y católicos ante el desafío del mundo contemporáneo". Avec une communication sur " La fiesta del absolutismo : una celebración al cuadrado". (Actes à paraître)

     

    C-COM : Communications orales sans actes dans un congrès international ou national

     

    - Participation au Coloquio internacional "Teatro, política y Sociedad en Iberoamérica", Universidad Andrés Bello, Santiago de Chile, 6/11/2014, avec une communication intitulée "El teatro de circunstancia o de actualidad militar en España (1859-1900) : una relectura a la luz de la Revolución francesa".

     

    - Participation au colloque international "La chanson en Espagne (XIXe-XXIe siècles). Métamorphoses, variations et réappropriations, organisé par le CREC (EA 2292, Paris 3), avec la collaboration de l’ERIAC (Université de Rouen), les 13-15 oct. 2016, avec une communication intitulée "La Marcha de Cádiz, ou l’hymne qui ne devait pas marcher".

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     Télécharger CV complet

    PDF - 227.1 ko
    CV Marie Salgues

     

     

     

     

     

     

    (Dernière mise à jour le 17/01/2017)

    • {id_article=#ENV{id_article}}
    • impression
    • Agrandir le texte
    • Restaurer la taille normale
    • Réduire la taille du texte
    • retour en haut de la page